Что изменилось в официальных правилах русского языка в 2021 году
Отправить
Поделиться

Что изменилось в официальных правилах русского языка в 2021 году

Минпросвещения выкатило проект новых правил орфографии. До этого официально действовали правила, принятые аж в 1956 (!) году, которые, конечно, не учитывают добрую половину того, что мы пишем сейчас.

Наш корректор Ира Михеева прочитала документ целиком (130 страниц) и выписала, что изменилось.

Итак, что хочет Минобразования сделать с правилами

— Букве «э» дадут больше прав: ей разрешат находиться в иноязычных словах после согласных (раньше было можно только в словах «сэр», «мэр», «пэр» и в собственных именах). А теперь таких слов стало много — от пленэра до рэкетира — что их даже не перечисляют отдельно, посылают в орфографический словарь. Экайте на здоровье.

— «Жи» и «ши» не тронут, это святое.

— Про приставки пре- и при- написали кучу слов, но по сути ничего не изменилось. А вот объяснить, как же всё-таки правильно, преумножить или приумножить, забыли.

— Правописание одной или двойной согласной в заимствованных словах отправляют смотреть в словарь. А мы бы хотели видеть чёткое правило про руколу и офер, чтобы не драться за правки.

— Зачем-то объясняется правописание разных сильно устаревших слов: «вечорошний», «юдъячий», (что это вообще?!), «жниво». А вот, например, про часто возникающие сейчас заимствованные слова на слова -ш(е)н (все эти ресепшены, фешены, продакшены и нон-фикшены) нет ничего.

— Будет больше порядка в правописании хитрых прилагательных и наречий, образованных от имен собственных типа тети-Ирин текст, всё будет по-Пашиному.

— Всякие бюро, подразделения организаций и предприятий, районные советы народных депутатов и прочие мелкие конторы пишутся со строчной. Сюда же член-корреспонденты, руководители департаментов и заведующие отделами. Больше никаких Заместителей Руководителя Отделов Культурной Работы Районной Администрации, так им и скажите. Собственно, так и раньше было, только некуда было носом ткнуть.

— За каким-то чёртом Вы и Ваш в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, рекламы, листовок, сделали с заглавной. Мракобесие.

— Изменят правило написания сочетаний с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, то есть раньше было проказница мартышка, а теперь будет проказница-мартышка. Ну то есть раньше надо было соображать, где определяемое, где приложение, теперь можно не думая лепить дефис. Нормально.

— Будут писаться раздельно словосочетания, состоящие из наречия и прилагательного или причастия. Означает ли это, что академический словарь исправит, наконец, написание гендерно-нейтральный? Это было бы правильно.

Там еще куча всего, но вот это что бросилось в глаза при беглом прочтении (напомним, там всё-таки 130 страниц).

Общее впечатление: изменения носят косметический характер. Вроде бы почти всё то же самое, но другими словами. Мы не увидели там ни про на (в) Украине, ни про Белорусь-Белоруссию, ни про феминитивы, ни конкретного правила про склонение топонимов на -ово -ево — словом, ничего, о чем жарче всего спорят в чатах про тексты. Очень много перечислений типа «перечень слов, в которых пишется…» вместо чёткого обобщающего правила, которое так легко запомнить. У школьников, кажется, будет ещё больше зубрёжки и ещё меньше понимания. Возможно, Минобразование именно этого и добивается?

Русский язык
Отправить
Поделиться